追蹤

Blink 小幫手

我是小幫手,小幫手是我,有事請找我 ❤

電影冷知識時間:那些電影教會我的詩


詩不是拿來讀懂的,而是拿來感覺的。就像文學裡的貴族,曖昧、充滿暗號;它讓我們重新回到人生的某些片刻。」我一直很認同林婉瑜的這句話,許多人認 為詩的內容、晦澀難懂,不比電影或小說有趣,但其實,詩和電影本質上是一樣的,都寄託著人們的所思所感,也都是一種觀照生活的方式。當優美的詩作被巧妙地 運用在電影裡時,往往能讓電影的氣氛與情緒隨著一字一句向外渲染,直至觀眾的內心。以下就要為你介紹幾部將詩化為動人元素的電影,以及那些扣人心弦的詩 句。

 

《妳是我今生的新娘》(Four Weddings and a Funeral , 1994)

lead_large

Funeral Blues 葬禮藍調

by Wystan Hugh Auden

Stop all the clocks, cut off the telephone, 停掉時鐘,切斷電話

Prevent the dog from barking with a juicy bone. 給狗兒一塊骨頭,讓牠不再吠叫

Silence the pianos and with muffled drum 讓鋼琴靜默,伴隨低沈鼓聲

Bring out the coffin, let the mourners come. 抬出靈柩,讓致哀者行喪

Let airplanes circle moaning overhead 飛機在天上盤旋悲鳴

Scribbling on the sky the message He is Dead, 在空中草寫留下他死了的訊息

Put crepe bows round the white necks of the public doves, 把黑沙繫在信鴿的白頸

Let the traffic policemen wear black cotton gloves. 讓交警戴上黑色手套

He was my North, my South, my East and West,

他曾是我的東、我的西、我的南、我的北

My working week and my Sunday rest, 我的工作天、我的休息日

My noon, my midnight, my talk, my song, 我的白晝、我的午夜、我的話語、我的歌吟

I thought that love would last forever: ‘I was wrong’

我以為這份愛可以天長地久,而我錯了

 

The stars are not wanted now, put out every one; 不再想要星星了,把它一顆顆熄滅

Pack up the moon and dismantle the sun; 收起月亮,拆卸太陽

Pour away the ocean and sweep up the wood. 倒乾海洋,砍平森林

For nothing now can ever come to any good. 因為這一切將永遠不再美好

 

《妳是我今生的新娘》是一部經典的愛情喜劇,在劇中,一位同性戀者在一場婚禮中猝死,他的伴侶在喪禮上朗誦這首英國大詩人Auden的名詩 《Funeral Blues》來悼念情人。而這部電影選用這首詩是個用心的安排,因為這位詩人W. H. Auden也是一位同性戀者,這首詩既是輓歌,也是情歌,透過演員真摯感性的嗓音念出,讓人深深感受到愛不分性別,加深了這段戲的深度和情緒,令人動容。

 

 

《偷穿高跟鞋》(In Her Shoes , 2005)

Her-Shoes

I carry your heart with me

by E.E Cummings

 

I carry your heart with me (I carry it in my heart)

我承載著你的心,如同將它放在我心裡

I am never without it 我從未離去此心

anywhere I go you go, my dear; and whatever is done by only me is your doing, my darling

無論我在何處 你都會在那裡 親愛的 不管我作了什麼 你也同我一起 我親愛的你

I fear no fate (for you are my fate, my sweet)

我無畏於命運中的恐懼 (因你就是我的命運 我的甜蜜)

I want no world (for beautiful you are my world, my true)

我不想得到這個世界 (因美麗的你就是我的世界 我的實體)

and it’s you are whatever a moon has always meant

月亮所代表的意義是你

and whatever a sun will always sing is you

太陽所歌誦的是你

here is the deepest secret nobody knows

這是沒人知道深藏的秘密

here is the root of the root and the bud of the bud

這就是根之所以為根、芽之所以為芽

and the sky of the sky of a tree called life;which grows higher than the soul can hope or mind can hide

樹上天空之所以為天空,人們所稱之為生活;這高尚於靈魂的成長可希望或可悉心收藏的原因

and this is the wonder that’s keeping the stars apart

且這是天空星辰保持彼此獨立的奇蹟

I carry your heart 我將承載著你的心

I carry it in my heart 如同將它放在我心

 

《偷穿高跟鞋》描寫一對親姊妹間的故事,是一部關於親情與尋找自我的溫馨電影。兩姐妹雖然出生於同一個家庭,卻擁有截然不同的特質,姐姐蘿絲(東妮 克莉蒂Toni Collette飾演)是個正經八百的律師,保守且不懂打扮;妹妹瑪姬(卡麥蓉狄亞Cameron Diaz飾演)是放蕩不羈的派對女王,性感迷人,兩人性格不同、生活不同、價值觀不同,唯一相同的地方是她們高跟鞋的尺碼。兩姐妹在瑪姬睡了蘿絲的男朋友 後正式決裂,經過一段曲折後,她們才逐漸發覺對彼此的依賴,逐漸地拾回曾破碎的姐妹之情。

這首詩的作者康明斯是美國著名的現代詩人,也是畫家和劇作家。這首詩出現在電影最後,是瑪姬在婚禮上獻給姊姐蘿絲的祝福,當有著閱讀障礙的瑪姬竟然可以完整地將這首詩念完時,不只蘿絲又驚喜又感動,也讓戲外的我紅了眼框。

 

《攻其不備》(The Blind Side, 2009)

aspect-XEuQ7wySoT-650xauto

Charge of the Light Brigade輕騎兵衝鋒

by Alfred Tennyson

Half a alliance, half alliance, 半個軍團,半個軍團,

Half alliance onward, 半個軍團前進著,

All in the valley of Death 衝進死亡的谷地

Six hundred alliance. 六百驃騎向前。

“Forward, the Light Brigade! “前進,輕騎兵!

“Charge for the guns!” he said: 為我們的槍上膛!他說:

Into the valley of Death 進入死亡之谷

Rode the six hundred. 騎兵六百名

“Forward, the Light Brigade!” “前進,輕騎兵!”

Was there a man dismay’d? 可有人喪氣灰心?

Not tho’ the soldier knew 沒有,雖然戰士知道

Someone had blunder’d: 有人疏忽犯錯:

Their’s not to make reply, 他們沒有回答,

Their’s not to reason why, 他們不問原因,

Their’s but to do and die: 只有慷慨赴死:

Into the valley of Death 進入死亡之谷

Rode the six hundred. 騎兵六百名

《攻其不備》改編自真實故事,是一部溫馨的勵志電影。描述一位黑人美式足球球星在尚未成名前被白人家庭領養的故事,飾演主角麥可(昆東·亞倫Quinton Aaron飾)養母的珊卓·布拉克因此部電影首奪奧斯卡影后。

這首Charge of the Light Brigade是劇中麥克的養父念給他聽的詩,這首詩紀念英國輕騎兵在克里米亞戰爭期間的英勇事蹟,詩名也就是這起事件的名字,1854年10月25日, 英國指揮官原本只是要派遣輕騎兵奪取敵人的火砲,但因指令傳達錯誤,因此導致六百餘名僅配著馬刀的輕騎兵正面衝向全副武裝的俄國砲兵。明知這個任務猶如以 卵擊石,這些英國輕騎兵仍毅然地向俄軍陣地衝鋒,最後傷亡慘重。

這首詩安插在劇情中我認為是非常巧妙的,可以說這首詩呼應了電影的主旨,因為電影的英文片名直譯過來應該是盲點,但中文翻成攻其不備,指攻擊別人沒 有防備的地方,也可以理解為出乎預料的行動,麥克被領養是出乎預料的、和黎恩一家從陌生到一家人是出乎預料的、而詩中所記念的英國輕騎兵衝鋒事件也是出乎 預料的,這些安排值得玩味,而這首詩中字裡行間凸顯的勇氣更是電影中處處可見的精神。

徐若華\台灣大學圖書資訊學系

實體書籍的信徒,善變而善感,本質是矛盾

最常做的事情是耽溺在幻想裡,等待龐雜的思緒在自己體內迸發,像期盼一場漫天煙火 認為生而為人最痛感的動詞是遺忘

而我,是個擅長遺忘的人。


本文章發表於:電影

加入99

Blink 小幫手

布林克大學 打雜系

追蹤 288 鼓勵作者

我是小幫手,小幫手是我,有事請找我 ❤

鼓勵作者

目前持有 Blink Coin: Loading..

選擇禮物


愛心

(Coin 10)

幫高調

(Coin 20)

咖啡

(Coin 30)

掌聲鼓勵

(Coin 40)

崇拜眼神

(Coin 50)

驚呆了

(Coin 60)

神人4ni

(Coin 70)

花束

(Coin 100)

鑽石

(Coin 300)

紅寶石

(Coin 500)

藍寶石

(Coin 1000)

黃寶石

(Coin 3000)


送出鼓勵



發表匿名文章不會出現你的大頭圖與名稱,你可暢所欲言,但文章內容務必遵守「佈告欄使用規範」!


回應

送出回應


想回應這篇文章嗎?也想發表文章嗎?
馬上登入來發表文章、追蹤作者、收藏文章或回應文章吧!

註冊 登入