追蹤

子婷

外星人思維,喜歡喝咖啡但不聊是非

【《看電影學英文》我要復仇! Revenge or Avenge? 】


許多英文字在聲調與釋義上都非常相近,今天特別要來探討Revenge與Avenge的差別, 2012年上映的復仇者聯盟,當然讓許多熱愛英雄片與漫威迷興奮不已,延續著最近美國隊長3票房叫好又叫座的氣勢,漫威影業的聲勢真的銳不可擋,但當我第一次聽到「復仇者聯盟」這個片名時,總感到些許困惑,「復仇」在中文之意,第一個想到的是因為「私情」,例如另一半外遇或工作上被陷害,才進而去復仇。

 

試著在yahoo字典輸入「Avenge」與「Revenge」,發現在中文的釋義上都是復仇,似乎很難從中將兩個字做出區別。

即使字根相同(venge),中文字面意思也一樣,但其中還是有些微的差別。

Avenge:動詞,意義在於懲罰不公平的事情或矯正錯誤

  • We will avenge your son’s death.

        我們會為你兒子的死報仇

  • The victim was avenged after the shooter was sentenced.

        審判這位槍手後,終於為受害者的死報仇了

  • As her family, we do not seek to avenge her death.

        作為她的家人,為她的死復仇,不是解決辦法

我們可以從這些句子中發現Avenge這個字,都是以第三者角度為他人報仇雪恨,特別用在於不公不義的情況上,為了追求正義而懲處他人。

Revenge:動詞或名詞,為了自身的兒女私情,而去報復他人,通常多用於名詞。

  • He was so blinded by a desire to get revenge. (Noun)

        他為了復仇變得十分盲目

  • It was difficult not to be overwhelmed by feelings or hate and revenge. (Noun)

        仇恨與復仇的感覺,十分難放下

 

從以上例句可以看到,Revenge都是站在自我角度而去報仇,通常帶有憎恨與生氣,但以客觀的角度來看,或許對方沒有做出違法或冒犯善良風俗的行為,純粹是不符合當事人觀點,例如打lol的時候,隊友狂雷你,所以下一次你打算不跟他一組當作復仇。

 

現在搞懂意思了,但覺得很難背起來嘛!?

Avenge 在於Achieve(完成、伸張)一種正義

Revenge 在於 Retaliation(復仇),Re有取回的意思


本文章發表於:工具文版

加入495

子婷

追蹤 162 鼓勵作者

外星人思維,喜歡喝咖啡但不聊是非

鼓勵作者

目前持有 Blink Coin: Loading..

選擇禮物


愛心

(Coin 10)

幫高調

(Coin 20)

咖啡

(Coin 30)

掌聲鼓勵

(Coin 40)

崇拜眼神

(Coin 50)

驚呆了

(Coin 60)

神人4ni

(Coin 70)

花束

(Coin 100)

鑽石

(Coin 300)

紅寶石

(Coin 500)

藍寶石

(Coin 1000)

黃寶石

(Coin 3000)


送出鼓勵



發表匿名文章不會出現你的大頭圖與名稱,你可暢所欲言,但文章內容務必遵守「佈告欄使用規範」!


回應

送出回應


2 則回應

涵寶寶

2016-05-16 #1

interesting sharing !

0

Jessie

2016-05-16 #2

學了一課!

0

想回應這篇文章嗎?也想發表文章嗎?
馬上登入來發表文章、追蹤作者、收藏文章或回應文章吧!

註冊 登入